mardi 7 juin 2011

Quand les beauty-addicts en perdent leur Français !!!

.

Ça fait quelques temps que je voulais le faire cet article, mais je n'en ai jamais vraiment eut l'occasion. Sachez que je ne vise absolument personne dans cet article et que je suis simplement partie d'un constat : 



© fond-ecran-image.com


Les beauty-addict utilisent souvent des mots, ou expressions en anglais qui sont avouons-le sont parfois un peu inutile. On nous parle de waterline (d'ailleurs notre chère Lolaa en avait fait un article), de smudger, de crease (creaser), de blender, de primer, de haul etc... et j'en passe et des meilleurs.


Alors déjà je trouve que ça laisse complètement de côté les personnes qui débutent, qui se lancent dans le monde de la beauté, parce que quand on est ni initiée, ni bonne en anglais je trouve que ce n'est pas forcément facile de se retrouver dans tout se vocabulaire anglophone qui en plus est bien souvent francisé (ben tiens c'est normal de conjuguer en Français un verbe Anglais o_O).

Ensuite pardonnez moi mais...mais les 3/4 du temps est-ce vraiment utile ? La grande majorité (si ce n'est tous?) des mots ont quand même leur traduction française ou un équivalent! Donc du coup une question se pose : pourquoi utiliser des mots Anglais quand on a des mots en Français pour dire la même chose?

J'avoue avoir PEUT ÊTRE UN élément de réponse. Ça fait un peu tendance d'utiliser ce genre d'expressions, on dirait que ça fait plus "je suis dans le coup" je sais pas y'a une espèce de glorification de ces expressions, mots..




Du coup je suis un peu dubitative face à l'emploi très massif de ces expressions (et parfois même exagéré), c'est à se demander si bientôt on ne parlera pas de nail polish, de cotton-buds ou encore de facial/body scrub...


& vous, en avez vous perdu votre Français ? 
Que pensez vous de cette habitude ?

.

14 commentaires:

  1. Je n'utilise presque jamais de terme anglophone dans mon blogs, et c'est vrai que sur une vidéo Youtube par exemple, ça mets une certaine barrière avec la personne qui la regarde, et qui ne va pas déchiffrer le mot anglophone dans la phrase !
    Moi je pense que ça vient plutôt beaucoup des filles qui regardent et lisent des blogs en Anglais ... C'est plus un réflexe je pense :)

    RépondreSupprimer
  2. C'est vrai que lorsqu'on arrive, ce genre de vocabulaire n'est pas très compréhensible, genre "un fard qui crease", je savais pas trop ce que ça voulait dire... mais au fur et à mesure, quand on apprend le sens des mots, au final on s'y fait. Peut-être y a t-il une volonté de s'approprier du vocabulaire, pr montrer qu'on fait partie d'une même communauté ?

    RépondreSupprimer
  3. PS : Par contre, j'veux pas faire ma chieuse (lol) mais "beauty addict"... c'est pas français ! Eh oui ;)

    RépondreSupprimer
  4. j'avoue te comprendre... j'essaye au maximum d'éviter ces mots (parce que je les ai découvert il y a peu! xD), mais il n'y en a qu'un seul que j'utilise parce que je ne connais pas de mot français pour le remplacer à moins de faire toute une phrase explicative, et c'est justement le mot waterline (je sais, suis une cruche qui s'assume ^^)
    alors si tu as le mot en français, franchement ce serait super de me le dire, parce que je trouve la langue française très belle, j'ai eu beaucoup de mal à l'apprendre, et je n'ai pas envie de la déformer :D
    Merci pour ton article! ^^

    RépondreSupprimer
  5. Roalala..merci!! >_<

    Ca m'insupporte ces mots anglais francisés. Creaser..... blender...ça me donne des boutons.

    Il est vrai qu'on a des équivalents en français donc autant s'en servir. Et je suis encore plus d'accord pour les débutantes!!

    C'est pas difficile je pense de CHERCHER des équivalents...pourquoi avoir la flemme et tout simplement mettre "er" à la fin des verbes anglais et dire "ayééé c'est du françaiiis" ..euh non du tout....

    Je partage ton coup de gueule x)

    RépondreSupprimer
  6. Personnellement, j'essaie au maximum d'utiliser des mots français également! Notre langue est si belle!

    RépondreSupprimer
  7. Je suis assez d'accord, même si ça ne me perturbe pas autant que ça ...
    Perso, j'utilise en général les mots français (à quelques exceptions près : comme parlerais-tu d'un blush sans dire "blush" ?! haha !)

    Après, il me semble que c'est comme dans beaucoup de domaine, les américains sont précurseurs, donc on leur emprunte leur langage (regarde "internet", "cliquer", ce genre de truc qui sont passés dans le langage courant !) Et du coup, comme dans tous dommaines, il faut s'approprier ces mots (perso, ça m'a fait la même chose pour le code html de mon blog ! "blockquote" et compagnie, c'est du lourd !)
    Mais encore une fois, j'estime qu'on peut se servir un max des mots qui existe en français ! Un pinceau mélangeur et pas "blender", une muqueuse - ou pour celles qui n'aime pas, un ras de cil "intérieur" ?! et pas une "waterline", une base et pas une "primer" (après, si c'est le nom, on le cite, mais on appelle un chat un chat ;) )

    Mais je pense que ça dépend vraiment des affinités avec les mots ...

    RépondreSupprimer
  8. d'accord avec toi ! moi qui débute je ne connais aucun des mots que tu as cité :)

    RépondreSupprimer
  9. Complètement d'accord avec toi et le pire c'est que parfois on nous dit le mont en français pour ensuite nous le traduire en anglais sans doute des fois qu'on aurait perdu notre langue maternelle effectivement. Personnellement ça m’énerve au plus au point.
    BIS

    RépondreSupprimer
  10. C'est clair que parfois c'est trop, après... je me souviens avoir galéré pour expliquer 'blender' une fois xD alors que je m'en sors très bien en anglais.
    Pour le primer aussi, ok on peut dire 'base' mais c'est pas exactement pareil non ? primer c'est pour les yeux ou les lèvres et base pour le visage.
    Oui je sais, je me cherche des excuses là ><

    RépondreSupprimer
  11. Je suis tout à fait d'accord avec toi mais c'est vrai que des fois de tant entendre les américaines dire ces mots là on a tendance à les dire aussi car c'est plus "facile" mais c'est vrai que cela ne facilite pas la vie aux débutantes du milieu. Très bon article by the way ;)

    RépondreSupprimer
  12. Tout à fait d'accord avec ton propos ! J'étais également novice il n'y a pas si longtemps et j'ai été un peu perdue au début avec tout les termes. Je pense qu'un dictionnaire devrait être réalisé (pourquoi pas sur ce blog, héhé^^). J'avoue que je n'ai pas ouvert de blog beauté car je ne suis pas sure de l'intérêt qu'il pourrait avoir quand je vois le nombre de blog existant mais si ça avait été le cas, je sais que c'est la première chose que j'aurai rédigé :)

    RépondreSupprimer
  13. Moi j'ai du mal avec le mot giveaway utilisé pour les concours, dotations...
    Sinon il y a une question de raccourci, blush par exemple pour fard à joues, c'est plus court :D
    Heureusement le rouge à lèvres se défend encore du lipstick XD.
    Sinon je pense qu'il y a aussi une question de référencement pour certaines, elles utilisent les mots les plus usités sur la toile pour mieux se placer.

    RépondreSupprimer